martes, 31 de marzo de 2015

Sesión 7. Herramientas tecnológicas para el crecimiento profesional

Vivimos en una sociedad compleja, digital y saturada de información, en la cual no dejan de producirse continuos cambios. El proceso de enseñanza-aprendizaje también los ha ido experimentando hasta el punto que la enseñanza como la manera de aprender han cambiado radicalmente. 

Este nuevo escenario educativo incluye cambios que afectan tanto al alumno como al profesor pues el modo de interactuar no solo se reduce al aula, sino también fuera de ella y por tanto cambian las metodologías, los materiales que utilizamos y también la evaluación.

Llegados a este punto, es esencial reflexionar sobre la manera que tenemos de enseñar y preguntarnos qué cambios deberíamos hacer para que nosotros, profesores, estemos a la altura de saber usar y no solo, sino también enseñar el uso de las nuevas tecnologías, pues la innovación no radica en esta misma, sino en lo que hagamos con ella para motivar a nuestros alumnos y despertar en ellos la curiosidad del saber. 

La incorporación de las TIC en la educación enriquece el proceso de enseñanza-aprendizaje, pero nos exige una formación especial para poder aprovechar al máximo sus potencialidades, mejorando así el aprendizaje de nuestros alumnos y optimizando nuestro rol de docente.  

Dicho esto y sin la menor duda, los docentes de hoy, nos enfrentamos a un gran desafío.



Pensando y reflexionando, reflexionando y pensando, no he tenido más remedio que ponerme manos a la obra y empezar a investigar en el inmenso mundo de Internet. Gracias a la ayuda de mis compañeros y profesores del Instituto Cervantes, he descubierto plataformas, socialnetwork, aplicaciones y software muy útiles tanto para los alumnos como para el profesor.

La creación de tareas innovativas online, los espacios virtuales para gestionar tu aula, el tener otra manera de interactuar con los alumnos, poder crear un tablón virtual de avisos y notificaciones, un blog de dudas, etc. son herramientas que nos permiten organizar ejemplificar y mejorar nuestro trabajo. 

A continuación os dejo los perfiles de las cuentas que he creado hasta ahora: Facebook, con el que ya trabajo desde hace tiempo, algunas que las abrí hace años pero que las he abierto dos veces y otras desconocidas por completo, como por ejemplo Schoology, Edmodo, Pinterest.

Cierto es, que se necesita paciencia, ganas y estar dispuestos a dedicarle un “buen rato” pues familiarizarte con ellas requiere su tiempo, pero por lo que estoy descubriendo ya puedo asegurar que merece la pena. ¡No deja de ser algo desconocido y divertido! 

Tengo mucho trabajo por delante y poco a poco iré sumergiéndome más en cada una de estas TIC, actualizando mis perfiles, explorando las plataformas para profesores y creando actividades y tareas didácticas y divertidas. 

Adentrarse en las nuevas tecnologías no tiene que ser visto como una obligación, sino como una oportunidad para estar mejor capacitados para podernos enfrentar a los nuevos desafíos. 


" Nunca consideres el estudio como una obligación, sino como una oportunidad para penetrar en el bello y maravilloso mundo del saber. " 
Albert Einstein (1879-1955) 




PERFILES DE TANIA



       
                                        Linkedin          Google+       Facebook       Twitter 



                                                     Blogger        Pinterest       Vialogues    


            
      
    Schoology          Edmodo   


¡Ah, se me olvidaba! 

Si no queréis perder tiempo buscando información interesante e útil, os recomiendo Feedly, que es un lector de RSS que te permite organizar y acceder rápidamente a todas las noticias y actualizaciones de blogs y demás páginas. 

¡Nos vemos en la web!


Tania M. Pardo Ruano

domingo, 29 de marzo de 2015

Sesión 5. La envergadura de las destrezas lingüísticas y las estrategias comunicativas

La comunicación es un proceso de interacción social, tiene una intención y persigue un fin. En todo proceso comunicativo existe un acuerdo previo por parte de los interlocutores para que pueda producirse la comunicación, es decir, que podamos entender lo que nos están diciendo y que entiendan lo que estamos diciendo. A este acuerdo se le conoce como principio de cooperación

Pero si a veces puede ser difícil comprender un texto en la L1 o malentender una conversación con un amigo en la L1, imagínate lo que puede suponer hacerlo en una lengua que no es la tuya, en una L2.




Las destrezas lingüísticas que todo estudiante tiene que explotar y con la misma relevancia, son 4: comprensión auditiva y audiovisual, expresión e interacción oral, comprensión lectora y expresión e interacción escrita, dos de producción y dos receptivas. Estas a su vez incluyen un conjunto de microdestrezas, las cuales trabajándolas permiten al estudiante alcanzar la potencialidad de cada destreza. Debido al insuficiente control de la L2 durante su aprendizaje, es imprescindible activar unas estrategias de aprendizaje para lograr la competencia comunicativa. Y es aquí donde el profesor juega un gran papel. ¿Enseñamos o no, estas estrategias?

El alumno puede encontrarse con posibles dificultades en un acto comunicativo real o en la comprensión de un texto original (leyendo el periódico) y sale airoso de la situación. Por ejemplo, buscando otra estructura gramatical para expresarse o explicando algo con ejemplos, guiándose por el contexto etc. (Estrategia comunicativa).

Las estrategias comunicativas están estrechamente ligadas a las estrategias cognitivas, las cuales permiten al alumno crear mecanismos para comprender el mensaje, almacenarlo en la memoria y recuperarlo para su posterior utilización. Entra el juego el contexto comunicativo en sí, el que les rodea y la experiencia anterior sobre el tema. Por ejemplo, un estudiante para memorizar una estructura gramatical en la L2, la confronta con la estructura que tiene en su lengua propia.  

El estudio de una lengua extranjera lleva implícito el conocimiento de la cultura del país donde se habla dicha lengua. Potenciar la amplitud mental del estudiante acercándolo a lo desconocido, incrementa el contacto del estudiante con la lengua meta y favorece el aprendizaje. El estudiante madura actitudes positivas ante las diferencias entre ambas culturas. Por ejemplo, el horario de las comidas. (Estrategia socioafectiva).

Durante el proceso de enseñanza-aprendizaje es muy importante planificar los objetivos a alcanzar y cómo evaluar el progreso del aprendizaje. Los alumnos tienen que aprender a aprender, es decir, saber en qué consiste aprender, conocer cómo se aprenderá mejor y saber cómo es uno mismo, sus emociones, sus sentimientos, sus actitudes y sus aptitudes. Ejemplo: un alumno va a buscar cualquier ocasión para expresarse de manera oral o escrita cuando sepa que esto le ayudará a mejorar sus destrezas lingüísticas. (Estrategia metacognitiva).

Como podemos observar, el papel del profesor es fundamental para guiar al estudiante durante su proceso de aprendizaje y como tal, debemos trabajar en clase todas las competencias para conseguir un aprendizaje eficaz y eficiente.

Según las destrezas que queramos trabajar utilizaremos unas actividades u otras, por ejemplo si queremos trabajar la comprensión de un texto, realizaremos actividades previas a la lectura para poder situar al alumno en el contexto (léxico, objetivo de la lectura, debate de lo que se conoce o no etc.) actividades durante la lectura (señalar palabras o expresiones desconocidas etc.) y actividades después de la lectura (preguntas cerradas, verdadero y falso, mostrar acuerdo o desacuerdo, etc.) todas de manera organizada y planificada, y adaptadas al nivel de los estudiantes.

Si lo que queremos trabajar es la interacción oral podremos hacer una lluvia de ideas para entrar en materia, trabajar en parejas un diálogo auténtico, lo más cercano a una situación comunicativa real, representarlo y corregir errores entre toda la clase. Aquí podemos observar la relevancia de la comunicación no verbal, de los conocimientos extralingüísticos y paralingüísticos del estudiante. Los cuales también deben ser trabajados en clase junto al profesor.

Es muy importante en las actividades de producción permitir al alumno la creación libre, siempre bajo unos parámetros o ejemplos orientativos, permitiéndoles desarrollar su creatividad y pasar de ser más dependientes a más autónomos. La idea es crear lengua a través de la lengua. Debemos quitarle peso al error y animadlos a crear producciones de mayor riesgo en el aula, creando situaciones más complejas y posibles de habla y proporcionándoles más seguridad en su progreso y ante una situación real fuera del aula.

En cuanto a la comprensión, tengo que añadir que no es posible tener pensamientos claros a partir de información difusa, el lenguaje es el instrumento del pensamiento. La calidad y la precisión de la información que recibimos determinan la calidad y la precisión con la que elaboramos nuestros pensamientos. Así que la competencia lectora y la auditiva serán cruciales para saber de lo que se habla y poder participar en el proceso comunicativo.

Si lo que queremos es formar a estudiantes competentes en una lengua extranjera, no podremos descuidar ninguna de estas destrezas y les facilitaremos las estrategias necesarias para tal. Es absurdo seguir culpando a los alumnos por tener dificultades en la expresión e interacción oral y la comprensión comunicativa, las cuales hasta hace bien poco eran prescindibles en los manuales didácticos de las segundas lenguas.

Los resultados del aprendizaje y el manejo de las destrezas y las estrategias se reflejarán a lo largo del proceso y la motivación será la clave para todo profesor, indiferentemente de las destrezas que queramos trabajar y las actividades que queramos desarrollar. 

Si el tema es de actualidad, interesante, auténtico y real, no faltará motivación por parte de ninguno: alumno, profesor y clase cooperarán y colaborarán aplicándose en grupo para desarrollar una eficaz competencia comunicativa.


Sesión 4. Ejercitando la gramática: Actividades de práctica controlada y práctica libre.

Gramática y Comunicación

Cuando hablamos de Gramática podemos referirnos, al saber implícito que cada hablante tiene de una lengua y cómo desde su conocimiento interno es capaz de comunicarse de forma competente y comprensible, o al hecho de explicar este conocimiento mediante normas, reglas y explicaciones que funcionan como guía para el correcto y eficaz uso de la lengua misma.

El término comunicación proviene del vocablo latino “communicatio, -onis” que significa comunicación y este a su vez se origina a partir del verbo “communico” que significa “poner en común, compartir, recibir en común”. Por esto, la comunicación nos da la idea de cooperar, de participar. Pues, si no hay un emisor que trasmita el mensaje y un receptor que lo reciba, no se puede hablar de proceso comunicativo.

El hombre posee la capacidad de comunicarse mediante el lenguaje, el cual nace por la necesidad de relacionarse en sociedad. El objetivo de toda lengua es poder comunicarse con el otro de manera efectiva. Pero, ¿hasta qué punto lograríamos hacerlo sin la gramática?

Podríamos pensar que en un contexto de inmersión lingüística, el aprendizaje se producirá sin necesidad de estudiar la gramática, al igual que hemos adquirido nuestra lengua materna, L1, y sí, algo retendríamos, pero la lengua es un arte y como todo arte te exige unas cualidades que son las bases para alcanzar la meta final, en este caso la comunicación.  

La gramática es esencial en el proceso enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras aunque combinada con otros elementos, no menos importantes, que se integran dentro del aula y ayudan al estudiante a procesar, comprender y a aprender a utilizar la gran cantidad de información que recibe. La comunicación en la L2 es posible siempre y cuando además de hablarla, se comprenda lo que se dice, se dé la justa entonación, y se sepa analizar de forma metalingüística el conocimiento que se aprende. 

Así que disponer de una buena gramática será determinante para comunicarnos eficazmente y para que nos entiendan a la primera, comprendiendo el significado de lo emitido, nuestra intención comunicativa y el contexto donde se lleva a cabo el acto comunicativo. 

Expresiones idiomáticas.

Entendemos por expresiones idiomáticas o unidades fraseológicas aquellas que mantienen una forma fija, es decir, no se puede cambiar el orden de las palabras. Son de uso común (expresiones coloquiales) y además muy utilizadas. Suelen tener sentido figurado, las palabras no tienen sentido en sí, si las lees una a una. Ejemplo: quedarse de piedra.

El español coloquial, según afirma Fonseca y García, desempeña un papel importante que pone en marcha procesos lingüísticos como parte de patrones culturales, formas de vida e ideología de poder (Fonseca y García, 2010:147).

Es un elemento esencial, que añade a la producción e interpretación de los mensajes conocimiento cultural y pragmático de la lengua (Hymes, 1974:269-293 y Gumperz, 1974:203-224) porque, simplemente, es el más usado entre los seres humanos para comunicarse (Vigara, 1992:9).

La meta de todo estudiante de español como lengua extranjera es aprender a comunicarse en contextos reales fuera del aula, en situaciones cotidianas. Por lo que desarrollar la destreza de producción y comprensión oral es vital para la comunicación desde el punto de vista social e interactivo. Además, mediante la conversación los alumnos fomentan algunas habilidades cognitivas, lingüísticas y socioculturales, todas imprescindibles para el proceso de aprendizaje.

El conocimiento del uso del español coloquial permite al alumno sumergirse de lleno en la cultura, las costumbres y las ideologías del pueblo español, por lo que llega a ser un estímulo vivo, cargado de motivación para ellos. Además el éxito de su práctica dependerá del grado de estima que sienta el alumno hacia el español y su cultura.

Por lo dicho anteriormente, y siempre con la intención de acercar a los alumnos, lo más posible, a la realidad comunicativa más próxima a ellos, con la que primero se encuentran, he elegido este tema vista la relevancia que tiene en la enseñanza del español como lengua extranjera, ELE. 


Antes de comenzar con el análisis, me gustaría señalar los dos tipos de actividades que existen para ejercitar la gramática.
  • Actividades de procesamiento: aquellas centradas en la forma o las de input estructurado, de las cuales no hablaremos. 
  • Actividades de práctica: que pueden ser de práctica controlada, semicontrolada o libre. 

jueves, 26 de marzo de 2015

Sesión 3. Gramática en la clase de ELE: Enseñanza de los contenidos gramaticales, léxicos y fonéticos.

Creo que estamos todos de acuerdo en la importancia que la gramática tiene a la hora de aprender una lengua extranjera. La historia de la metodología de la enseñanza de las segundas lenguas ha evolucionado del método tradicional al enfoque comunicativo, invirtiendo las prioridades de estudio. Se ha pasado de la exclusividad de la gramática a aprender a desarrollar estrategias lingüísticas para la puesta en escena. 

El enfoque comunicativo tiene como finalidad dotar al alumno de herramientas necesarias para que desarrolle la competencia comunicativa en la L2, pero uno de los  inconvenientes de dicho enfoque ha sido que no siempre conseguía integrar de manera efectiva la competencia gramatical.

En todo proceso de enseñanza-aprendizaje de una lengua extranjera nos encontramos con dos cuestiones clave: la precisión y la fluidez. Para lo segundo no necesitamos un gran conocimiento de gramática: podemos hacernos entender incluso cometiendo grandes y significativos errores gramaticales; sin embargo, para lo primero sí tenemos que poseer un buen nivel de gramática.

Actualmente muchos manuales, comunicativos, por tareas o no, se han reeditado incluyendo apartados gramaticales que antes no poseían, ya que la gramática es una herramienta muy útil para el proceso enseñanza-aprendizaje de idiomas y a la mayoría de alumnos, aunque hay de todo, les interesa la gramática, es decir, los alumnos consideran importante dominar las reglas formales de la lengua que aprenden. 

Pero... ¿Cómo enseñarselas?

Existen dos procedimientos diversos en el proceso enseñanza-aprendizaje, y son, el deductivo, proveniente del método tradicional, estructural,  y el inductivo, que nace del enfoque comunicativo. Ambos son importantes en dicho proceso, pues no debemos olvidar que las necesidades de los alumnos y cómo aprende cada uno de ellos varía de persona en persona. También hay que tener en cuenta las variables tiempo, contenidos, motivación del alumno y del profesor, etc.

A continuación veremos un ejemplo de cada método y analizaremos sus características y las ventajas e inconvenientes que tiene cada uno de ellos a la hora de aplicarlos en un aula L2.