domingo, 29 de marzo de 2015

Sesión 4. Ejercitando la gramática: Actividades de práctica controlada y práctica libre.

Gramática y Comunicación

Cuando hablamos de Gramática podemos referirnos, al saber implícito que cada hablante tiene de una lengua y cómo desde su conocimiento interno es capaz de comunicarse de forma competente y comprensible, o al hecho de explicar este conocimiento mediante normas, reglas y explicaciones que funcionan como guía para el correcto y eficaz uso de la lengua misma.

El término comunicación proviene del vocablo latino “communicatio, -onis” que significa comunicación y este a su vez se origina a partir del verbo “communico” que significa “poner en común, compartir, recibir en común”. Por esto, la comunicación nos da la idea de cooperar, de participar. Pues, si no hay un emisor que trasmita el mensaje y un receptor que lo reciba, no se puede hablar de proceso comunicativo.

El hombre posee la capacidad de comunicarse mediante el lenguaje, el cual nace por la necesidad de relacionarse en sociedad. El objetivo de toda lengua es poder comunicarse con el otro de manera efectiva. Pero, ¿hasta qué punto lograríamos hacerlo sin la gramática?

Podríamos pensar que en un contexto de inmersión lingüística, el aprendizaje se producirá sin necesidad de estudiar la gramática, al igual que hemos adquirido nuestra lengua materna, L1, y sí, algo retendríamos, pero la lengua es un arte y como todo arte te exige unas cualidades que son las bases para alcanzar la meta final, en este caso la comunicación.  

La gramática es esencial en el proceso enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras aunque combinada con otros elementos, no menos importantes, que se integran dentro del aula y ayudan al estudiante a procesar, comprender y a aprender a utilizar la gran cantidad de información que recibe. La comunicación en la L2 es posible siempre y cuando además de hablarla, se comprenda lo que se dice, se dé la justa entonación, y se sepa analizar de forma metalingüística el conocimiento que se aprende. 

Así que disponer de una buena gramática será determinante para comunicarnos eficazmente y para que nos entiendan a la primera, comprendiendo el significado de lo emitido, nuestra intención comunicativa y el contexto donde se lleva a cabo el acto comunicativo. 

Expresiones idiomáticas.

Entendemos por expresiones idiomáticas o unidades fraseológicas aquellas que mantienen una forma fija, es decir, no se puede cambiar el orden de las palabras. Son de uso común (expresiones coloquiales) y además muy utilizadas. Suelen tener sentido figurado, las palabras no tienen sentido en sí, si las lees una a una. Ejemplo: quedarse de piedra.

El español coloquial, según afirma Fonseca y García, desempeña un papel importante que pone en marcha procesos lingüísticos como parte de patrones culturales, formas de vida e ideología de poder (Fonseca y García, 2010:147).

Es un elemento esencial, que añade a la producción e interpretación de los mensajes conocimiento cultural y pragmático de la lengua (Hymes, 1974:269-293 y Gumperz, 1974:203-224) porque, simplemente, es el más usado entre los seres humanos para comunicarse (Vigara, 1992:9).

La meta de todo estudiante de español como lengua extranjera es aprender a comunicarse en contextos reales fuera del aula, en situaciones cotidianas. Por lo que desarrollar la destreza de producción y comprensión oral es vital para la comunicación desde el punto de vista social e interactivo. Además, mediante la conversación los alumnos fomentan algunas habilidades cognitivas, lingüísticas y socioculturales, todas imprescindibles para el proceso de aprendizaje.

El conocimiento del uso del español coloquial permite al alumno sumergirse de lleno en la cultura, las costumbres y las ideologías del pueblo español, por lo que llega a ser un estímulo vivo, cargado de motivación para ellos. Además el éxito de su práctica dependerá del grado de estima que sienta el alumno hacia el español y su cultura.

Por lo dicho anteriormente, y siempre con la intención de acercar a los alumnos, lo más posible, a la realidad comunicativa más próxima a ellos, con la que primero se encuentran, he elegido este tema vista la relevancia que tiene en la enseñanza del español como lengua extranjera, ELE. 


Antes de comenzar con el análisis, me gustaría señalar los dos tipos de actividades que existen para ejercitar la gramática.
  • Actividades de procesamiento: aquellas centradas en la forma o las de input estructurado, de las cuales no hablaremos. 
  • Actividades de práctica: que pueden ser de práctica controlada, semicontrolada o libre. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario